“西斯特姆小姐,我想你在寫作時(shí)應(yīng)該應(yīng)該運(yùn)轉(zhuǎn)一下大腦,除非你頭骨下全部都是芨芨草。”——他應(yīng)該會(huì)說著類似的話,然后在我面前緩緩地、殘忍地將羊皮紙撕成碎片。
……我竟然感覺我對(duì)這種場景也相當(dāng)向往,我完蛋了。
在下午的飛行課上,我終于發(fā)現(xiàn)了我和魔藥大師令人悲哀的共同點(diǎn)。
“起!”
“……起!!”
“該死的臭棍子趕緊給我起不然就把你扔打人柳上去!”
聽見我毫無形象的低聲咒罵后,掃帚才極不情愿地一頭撞進(jìn)我手中,打得我吃痛哎呦了一聲。
對(duì)面?zhèn)鱽硪宦曕托?,果不其然又雙叒叕是德拉科?!拔魉固啬?,你沒救了?!闭f著他瞥了一眼同樣一下子就能讓掃帚飛進(jìn)手里的哈利,轉(zhuǎn)而對(duì)我搖了搖頭,一副恨其不爭的樣子:“連根掃帚都控制不了,你真是給斯萊特林丟臉。”
我滿不在乎地嘿嘿一笑。丟不丟臉我不知道,我只知道你沒膽子跟你家院長說這個(gè)。
在霍琦夫人的指令下,我們紛紛跨上了掃帚。掃帚似乎對(duì)我剛才的威脅頗為不滿,我還沒用力蹬地它就自己慢悠悠地往上走了。我嚇了一跳,俯身按住掃帚柄想趕緊控制它下降,可它卻完全違背我的意愿,在半空搖晃了幾下,轉(zhuǎn)而發(fā)瘋似的向上沖去。
“薇爾莉特·西斯特姆!快下來!”伴隨著同學(xué)們的驚呼,霍琦夫人在下面緊張地沖我喊著。
我驚恐之余突然意識(shí)到現(xiàn)在是什么個(gè)情況了:我接替了原作中納威的位置,成了被失控掃帚帶上天的倒霉蛋!此刻的納威呢?
我忍住尖叫的欲望向下看,納威和其他人一樣呆呆地仰頭看著我——這家伙甚至在一個(gè)急轉(zhuǎn)彎后還呆滯地為我鼓了鼓掌。
“納威你停下!她是失控了不是在表演!”我聽見赫敏沖他大喊。
這場鬧劇以我和這把可惡的掃帚玉石俱焚而告終——在一個(gè)令人絕望的的俯沖后,我們重重地撞上了城堡外墻,接著滑了下來。掃帚斷成了兩截,而我的右臂傳來了劇痛,我想是斷了。
眾人都圍了上來,有些是關(guān)切,有些是看熱鬧——我很無語地發(fā)現(xiàn)我親愛的斯萊特林同學(xué)們大多是
交個(gè)朋友吧
◎成為朋友了◎
我和德拉科在醫(yī)療翼門口差點(diǎn)撞到焦急地想往里沖的黛西。黛西看到我沒什么大礙,松了口氣,接著才注意到我旁邊還有個(gè)另外一個(gè)金腦袋。